Hợp phố Châu về
Học thuậtThân thiện
Định nghĩa
- Thành ngữ:
- Vật đã mất nay trở về với chủ cũ: "Hợp phố Châu về" là một thành ngữ gốc Hán-Việt, dùng để chỉ việc một vật quý giá (hoặc một điều tốt đẹp) đã từng bị mất mát, nay lại trở về với người chủ đích thực của nó một cách tự nhiên và hợp lẽ.
Ví dụ sử dụng
- Thành ngữ:
- Chiếc nhẫn gia bảo tưởng đã thất lạc, ai ngờ nay lại hợp phố Châu về. (Chiếc nhẫn gia bảo tưởng đã thất lạc, ai ngờ nay lại trở về với chủ cũ.)
- Sau bao năm lưu lạc, bức tranh quý cuối cùng cũng hợp phố Châu về, khiến cả gia đình vô cùng xúc động. (Sau bao năm lưu lạc, bức tranh quý cuối cùng cũng trở về với chủ cũ, khiến cả gia đình vô cùng xúc động.)
Các cách sử dụng nâng cao
- Dùng trong văn chương, lời văn trang trọng: Thành ngữ này thường được sử dụng trong văn viết trang trọng, văn chương hoặc khi kể chuyện có tính chất cổ điển, ít dùng trong khẩu ngữ hàng ngày.
- Câu chuyện hợp phố Châu về của bảo vật quốc gia đã trở thành huyền thoại. (Câu chuyện bảo vật quốc gia trở về với chủ cũ đã trở thành huyền thoại.)
Biến thể và từ gần giống
- Châu hoàn Hợp phố: Đây là cụm từ gốc Hán-Việt đầy đủ hơn, có cùng ý nghĩa với "Hợp phố Châu về".
- Sự kiện châu hoàn Hợp phố này được ghi chép trong sử sách. (Sự kiện ngọc quý trở về Hợp Phố này được ghi chép trong sử sách.)
Từ đồng nghĩa
- Vật quy chủ cũ: Vật trở về với chủ cũ (cách nói đơn giản, ít tính văn chương hơn).
- Trở về nguyên chủ: Trở về với người chủ ban đầu.
Giải thích nguồn gốc (Từ nguyên)
- Nguồn gốc điển tích: Thành ngữ bắt nguồn từ điển tích Trung Quốc được chép trong . Quận Hợp Phố vốn nhiều ngọc trai quý. Các quan thái thú đời trước tham lam, bắt dân mò ngọc cống nạp khiến ngọc dần cạn kiệt, dân đói khổ. Đến đời thái thú Mạnh Thường, ông cai trị nhân đức, chăm lo cho dân. Chưa đầy một năm sau, những viên ngọc trai đã bỏ đi trước đây tự nhiên lại trở về vùng biển Hợp Phố, dân chúng lại có thể làm nghề mò ngọc. Từ đó, "Hợp phố Châu về" (Châu về Hợp Phố) hay "Châu hoàn Hợp phố" (Ngọc trở về Hợp Phố) được dùng để ví von cho việc vật quý (hoặc người tài, điều tốt) sau khi mất đi lại trở về nơi xứng đáng.
- Từ chữ "Châu hoàn Hợp phố".Nói vật đã mất nay trở về chủ cũ
- Hậu Hán Thư: Quận Hợp Phố có nhiều ngọc quý, dân mò lấy ngọc đem đổi lấy lương thực. Thời trước, bọn quận thú ở đây tham ô quá lắm, bắt dân đi mò ngọc đem về cho chúng không biết bao nhiêu mà kể. Ngọc quý lần hồi đi hết. Vì thế dân không có gì đổi lấy cái ăn. Khi Mạnh Thường đến làm Thái thú bãi bỏ những tệ cũ lo mưu lợi cho dân nên chỉ chưa đầy một năm sau, ngọc bỏ đi này tìm về lại Hợp Phố, dân trở về nghề cũ